S.R. - Abkürzungen in PolenRechtsanwalt Andreas Martin

Das polnische Amtsgericht / Kreisgericht (die richtige Übersetzung ist “Kreisgericht” – Sąd Rejonowy) wird mit S.R. -Sąd Rejonowy – das polnische Kreisgericht / Amtsgericht abgekürzt.

S.R. - Abkürzungen in Polen

Polen – S.R. – polnisches Gericht in Polen

S.R. – Sąd Rejonowy

Das polnische Amtsgericht ist häufig die Eingangsinstanz in Zivil- und Strafsachen. Das Amtsgericht in Polen ist eine Tatsacheninstanz. Die Urteile können ggfs. vom polnischem Bezirksgericht überprüft werden.

Als Deutscher, der der polnischen Sprache nicht mächtig ist, sollte man sich hüten ggfs. über einen Dolmetscher ein Verfahren vor dem Amtsgericht in Polen zu führen. Die Gefahr ist groß, dass gesetzte Fristen verpasst werden bzw. das Verfahrensrecht nicht beachtet wird.


Rechtsanwalt Andreas Martin

0 Kommentare

Hinterlasse einen Kommentar

An der Diskussion beteiligen?
Hinterlasse uns deinen Kommentar!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert